Корпоративное мероприятие, ЯпонияРусско-английский словарь для организатора от MAX MAX.


«Добрый день! Компания N. хочет привлечь вашу компанию для реализации выездного мероприятия в Италии (Камбодже, Африке – нужное подчеркнуть). Во вложении бриф…» – после таких писем сердце event-менеджера начинает биться быстрее, согласитесь? Ура, новое приключение, и не в Сочи, а настоящая заграница! Но после первой эйфории начинаются долгие разговоры и переписки с зарубежными коллегами, площадкой и подрядчиками – и нередко общение это идет довольно трудно, даже при достаточном знании английского языка ответственным менеджером.

Компания MAX MAX не понаслышке знает, как это бывает – и как ведут переговоры и строят работу коллеги по всему миру. К примеру, юг и север той же Италии сильно отличаются в подходе к работе и подсчету смет.

Мы составили список устойчивых понятий из нашей с вами профессии, которые правильно будут восприняты вне зависимости от региона, где будет проходить ваше мероприятие. Особенный упор мы сделали именно на технические термины, потому как с ними ситуация чуть сложнее, даже с применением того или иного переводчика.

Что ж, лет’c старт!

Площадка, смета, документы:

  • Площадка – Venue (не путать с site!)
  • Смета – Quote, quotation
  • Согласование – Permission
  • Рассадка – Seating layout
  • Клиент – Customer
  • Подрядчик – Supplier
  • НДС – VAT
  • ООО – LLC
  • Акт выполненных работ – Certificate of completion
Корпоративное мероприятие, Бали

Корпоративное мероприятие, Бали

Подрядчики, техническое обеспечение:

  • Техническое задание – Technical task / Technical request
  • Пультовая – FOH (Front of House), Control Desk
  • Монтаж – Installing
  • Демонтаж – Dismantling
  • Рация – Walkie Talkie
  • Синхронный перевод – Simultaneous Interpreting (SI) system
Музыкальный фестиваль, Камбоджа

Музыкальный фестиваль, Камбоджа

  • Световой прибор – Light fixture
  • «Голова» (динамический прибор) – Moving Head
  • «Голова» для заливки – Moving head Wash
  • «Голова» рисующая – Moving head Spot
  • «Голова» с четким световым лучом – Moving head Beam
  • Светодиодная палка (для подсветки баннеров) – LED Bar
  • Пушка – Follow Spot
  • Сценический дым – Haze
  • Дым-машина – Hazer
  • Световой пульт – Lighting Console / Lighting Desk
  • Развес по свету – Lighting plot
  • Ферма – Truss
  • П-шка – Goal truss construction
  • Граунд – Ground support construction
  • Лебедка – Chain hoist, hoist
  • Лаерные конструкции – Scaffolding
  • Прямая трансляция – Live broadcast
  • Лаерные конструкции – Scaffolding
Частное мероприятие, Италия

Частное мероприятие, Италия

  • Светодиодный экран – LED screen
  • Прямая проекция – Front Projection
  • Обратная проекция – Rear Projection
  • Кликер – Presenter
  • Плазма-суфлер для спикера – Prompt screen / Prompter
  • Система звукоусиления – PA (Public adress) system
  • Линейный массив – Line array
  • Элементы для подзвучки первых рядом – Front fills
  • Прострелы – Side fills
  • Колонка – Loudspeaker
  • Микшерный пульт – Mixing Console
  • Радиомикрофон – Hand-held mic
  • Гарнитура – Headset
  • DJ’ка – DJ Kit

РПГ, программа:

  • РПГ – Director’s team
  • Сценарий – Script
  • Порядок номеров – Rundown
  • ЗТМ (Затемнение) – Blackout
  • Плавный переход (между видеороликами) – Cross-fade
  • Обратный отсчет – Countdown
  • Фоновая музыка – Background music
Корпоративное мероприятие, Япония

Корпоративное мероприятие, Япония

Пишите в комментариях, с какими еще понятиями вы сталкивались и не смогли найти правильное английское выражение – обязательно ответим!

©