https://i115.fastpic.org/big/2021/0908/f1/1c2080b248880b30632a518e362d5df1.jpg
Главный герой нового романа Френч «Искатель» – отставной полицейский, 48-летний Кел Хупер, причем специализировался он на поиске людей. В романе он тоже занят розыском пропавшего 19-летнего юноши из неблагополучной семьи. Искатель по-русски – это тот, кто ищет что-то значительное, истину или смысл жизни. Мне бы хотелось знать, есть ли разница в английском языке между человеком, который разыскивает преступников или пропавших людей и тем, кто занят поисками истины. Или Френч действительно назвала своего героя так высокопарно?

Кел Хупер жил с женой и дочерью в Чикаго, служил в полиции. Последнее время он перестал понимать, что надо делать, чтобы поступать правильно, а он именно к этому всегда стремился. Но однажды многолетний напарник Кела при задержании застрелил человека, так как ему показалось, что у того есть оружие: нарушитель полез в карман, а это для полицейских означает одно – в кармане пистолет. А пистолета в кармане убитого не оказалось. Было большое и шумное разбирательство этого случая. Френч не пишет об этом прямо, но, вероятно, погибший был чернокожим, и были обвинения в расизме. Кел дал показания в пользу напарника. С одной стороны, защищать свою жизнь при вероятной угрозе – это то, что полицейский делает на автомате, а с другой стороны – ведь погиб невиновный человек. И лез ли он в карман, или Келу с напарником так только померещилось? Дело в том, что в прежние времена таких вопросов бы не возникало: пристрелил кого полицейский, ну и ладно, а тут – разбираются, выясняют и до того довели, что он уже и сам не знает, как надо было поступать, чтобы было правильно. Вот поэтому Кел и ушел по 20-тилетней выслуге из полиции.

И в семье все пошло наперекосяк. Жена давно была недовольна тем, что Кел работает в полиции: служба занимала слишком много времени. А тут на их дочь напал какой-то наркоман-грабитель, избил, отнял сумку. Девушке потребовалось довольно длительное восстановление, как физическое, так и психологическое, но если кости срослись, а ушибы зажили, то душевная травма осталась. Здесь нужно вспомнить про предыдущий роман Френч «Ведьмин вяз», где похожее нападение и травмы полностью изменили жизнь и мировосприятие главного героя. Но Кел о подобным не думал. Он считал, что его цель – это найти преступника и посадить его. Он думал, что в этом случае дочь сможет не бояться по крайне мере лет 7-8 ходить по улицам. Дни и ночи он посвятил просмотру всех записей видеокамер, которые были в районе, где произошло нападение на его дочь и тому подобной работе. А вот жену и дочь он сразу переправил в другой город от греха подальше. То есть он действовал как типичный полицейский – также, как и в случае с его напарником. Он нашел злодея, дождался суда и думал, что он – молодец. Но жена равнодушно отнеслась к его достижениям. Она заявила, что он должен был не искать преступника, а сидеть рядом с дочерью и вытирать ее слезки, и поэтому она с ним разводится, тем более, что за время вынужденного одиночества познакомилась через интернет с хорошим и чутким мужчиной. Дочь заняла сторону матери. Отец ей звонил каждый день, но на общение уходило не более 1 минуты. Сама же она занялась волонтерской помощью подросткам с посттравматическим синдромом.

От всего этого Келу стало так муторно, что он решил вообще уехать из США. В качестве места жительства он выбрал ирландскую провинцию, потому что там очень красиво: зеленые холмы, овцы и прочая природа. Почему именно Ирландия? Но ведь Тана Френч пишет исключительно о родной стране – других вариантов просто быть не может. Разве есть место красивее Ирландии?

Кел купил фермерский дом, к которому прилагалась земля и даже небольшой лесочек. На этой ферме давно никто не жил, но Кел хотел отреставрировать дом своими руками, а потом мирно жить на природе, рыбачить, гулять в собственном лесу и смотреть на птичек и разных зверюшек.

Кел думал, что у него могут возникнуть сложности с местными жителями, которые настороженно отнесутся к американскому копу, пусть даже и отставному, но он ошибся. Его сосед, Март, принял его хорошо, даже взялся оказывать кое-какое покровительство. Он ввел Кела в круг старожилов, а это были фермеры лет под 60. Они собирались в местном пабе, выпивали, подтрунивали друг над другом и над Келом, в общем, хорошо проводили время. Март говорил, что хочет, чтобы Кел остался в их деревне, он заключил пари с другими завсегдатаями паба, что приезжий выдержит больше года.

Деревня-то была уже вымирающая. Молодежь уезжала отсюда, едва оканчивали школу. Мечтой девушек было стать продавщицей в ближнем городке.
Старики-фермеры умирали, а их перебравшиеся в город наследники продавали дома и землю кому-то типа дачников. Эти дачники пытались пожить на природе пару месяцев, а потом уезжали обратно. Но Март считал, что Кел останется надолго – он настоящий мужик. Март даже приглядел для соседа невесту. Это была Лена, вдова, одних годов с Келом. Она в свое время продала ферму, оставшуюся от мужа, а сама устроилась работать ветеринаром в ближнем городке. Можно и так было жить в этих краях. Сестра Лены держала единственный в округе магазинчик, где отоваривался Кел, и тоже сватала ему свою родственницу.
Разведением овец занимались теперь немногие, и все они были уже пожилые люди – друзья Марта и он сам.



Но оказалось, что кое-какая молодежь в здешних краях еще осталась. Так к Келу обратился подросток лет 13-ти, назвавшийся Треем. Он считал, что раз Кел – американский коп, пусть и бывший, то он может и должен разыскать пропавшего брата Трея, Брендана. Кел вначале отказался это делать, но потом ему стало стыдно: уж больно мальчишка расстроился.

Кел уже немного разобрался в местных реалиях. Брендана никто не искал, и в первую очередь, его родители. Кел сделал вывод, что парень просто сбежал в город. Но Трей не был с этим согласен. Он говорил, что брат обещал ему велосипед и, вообще, он ни за что бы не ушел, не попрощавшись.

Семья Трея и Брендана считалась неблагополучной даже по здешним меркам. Они были многодетные и очень бедные. Глава семьи, говорун, алкоголик и бездельник, 2 года назад ушел из дома и не помогал ничем бывшей жене и многочисленным детям. Мать семейства, Шила, была истощена хозяйством, заботой о маленьких детях, а по характеру была очень необщительной и неласковой. Дети плохо одевались, не ходили в школу. Школа ничего не могла с этим поделать. Старшие дети, достигнув подходящего возраста, уезжали в город и больше не объявлялись. Никто не дружил с этой семьей, никто ей не помогал.

Кел почему-то очень проникся к Трею, они вместе реставрировали старинное бюро, которое Трей сильно попортил, когда Кел отказался вначале искать Брендана. Судя по всему, братья были полной противоположностью друг другу. Из Трея слова приходилось вытягивать клещами. Он плохо формулировал свои мысли, сообщал мало информации, не хотел учиться, но был очень упорным. Но из его рассказов, а также пообщавшись с матерью, с некоторыми приятелями Брендана, с его бывшей девушкой, работавшей в городе продавщицей, Кел понял, что старший брат любил поговорить и имел некоторые амбиции. Он мечтал разбогатеть. Он был единственным из семьи, кто окончил школу и попытался поступить в колледж. Он хотел выучиться на электрика, но ему не хватило баллов. Кел узнал, что Брендан потреблял наркотики. Несмотря на то, что молодежи в деревне было мало, наркотики там тоже распространяли. Но Трей утверждал, что брат не был наркоманом, а так, баловался.

Кстати, все, с кем Кел говорил о Брендане, считали, что он сбежал в Дублин или еще куда. Не верил в это один Трей. Он думал, что брата убили, похитили или с ним еще что-то дурное случилось, но он бы хотел знать наверняка.

Между тем в деревне начали происходить странные вещи. Фермеры стали находить изуродованных овец. Что это было? Волки? Неизвестный хищник? Маньяк? Один из фермеров был уверен, что это – проделки инопланетян: он и раньше рассказывал о летающих тарелках.

Келу же удалось обнаружить в лесах, что были рядом с их деревней, хижину, которую кто-то явно собирался использовать в качестве лаборатории для варки метамфетамина (привет сериалу «Во все тяжкие»). Но лаборатория была разгромлена. По этой лаборатории, по рассказам о характере Брендана и другим наблюдениям Кел восстановил возможный ход событий. Брендан покупал наркотики у местного распространителя, Донни, – был там такой убогий неудачник. Брендан как-то вышел на дублинских наркодилеров и предложил им, что сам будет варить мет и иметь, соответственно, долю с продаж не как распространитель, а как изготовитель. А дальше что-то пошло не так.

Вероятно, Кел слишком близко подобрался к разгадке: на очередной попойке с Мартом и другими стариками он понял, что его завуалированно, но весьма серьезно предупреждают прекратить расследование. На всякий случай он еще раз заглянул к матери Брендана и по ее реакции понял, что и ее тоже предупредили. Заодно он увидел, что женщина знает, что сын мертв. Когда он говорил с ней в первый раз, она еще надеялась, что он просто сбежал.
Шила сказала: «У Брендана все – шик!» (А почему не «шикардос»?). Это слово «шик» встречается в романе 40 с лишним раз. Так все персонажи реагируют на любые расспросы.

Да, выясняется, что Трей – не мальчик, а девочка, а зовут ее Терезой. Но это мало что меняет в упорном желании найти брата. Правда, понятно, почему она не ходит в школу: там ее дразнят. То есть, перед нами еще и начинающий трансгендер. Тереза проявляет мужские замашки: одевается и стрижется как мальчик, не любит болтать, равнодушна к своей внешности, ловко обращается с инструментами, с ходу выучилась стрелять, когда Кел стрелял с ней по банкам. Особенно эту тему Френч не развивает, потому что мы ничего не знаем о сексуальных предпочтениях Трея-Терезы, но, видимо, обойти модную тематику было невозможно.

Кел был возмущен и смущен таким обманом, но позднее понял, что у него появился второй шанс проявить себя хорошим воспитателем для девочки – с собственной-то дочкой у него не вышло. Но это случилось позже, а вначале он изложил Терезе историю с порушенной лабораторией и выдвинул версию, что Брендан сбежал от преследований.

Но Тереза ему не поверила. Она сама продолжила расспрашивать людей о Брендане и добилась того, что ее очень сильно избила мать. Шила это сделала потому, что ей очень настойчиво порекомендовали так поступить, пообещав в противном случае проучить девушку самим.

Побитая девочка-мальчик пришла к Келу. Он вызвал к себе Лену, с которой у него уже завязались приятельские отношения. Он с ней познакомился под предлогом покупки у нее щенка, но дальше разговоров о собаках дело пока не пошло. Но Лена была в курсе, что ее сестра и Март мечтают выдать ее замуж за американца.
Кел счел, что раз Трей все же девочка, то заниматься ею должна женщина.

Далее какие-то люди пришли к дому Кела, сломали ему ключицу, но Тереза взяла его дробовик и кого-то из них ранила. После этой истории Кел пошел к Марту, и они оба раскрыли свои карты. Кел обещал никому ничего не рассказывать, а Март раскрыл, что произошло с Бренданом.

Март и другие фермеры как-то смирились с тем, что в их деревне есть наркотики, но они не хотели, чтобы их стало больше. Узнав про задумку Брендана, они разгромили его будущую лабораторию. Это было в тот день, когда Брендан должен был встречаться с дублинскими наркодельцами и демонстрировать им товар лицом. Брендан застал фермеров в своей хижине, завязалась драка. В ходе потасовки парень ударился головой и умер. Фермеры этого не хотели, но раз уж так произошло, то бросили тело в болото. Это было особое болото, в котором тела сохраняются очень долго. Так отец марта нашел в нем когда-то тело первобытного охотника.
Март потом показал это место, Кел достал труп и снял с него часы, чтобы предъявить их Терезе как окончательное доказательство смерти ее брата. Эти часы достались Брендану от дедушки (Кстати, аналогичные часы были похищены и у главного героя «Ведьминого вяза», а потом их вернули полицейские).

О лаборатории Брендана фермерам донес местный распространитель наркотиков, Донни. Он же резал овец по заданию своих дублинских боссов. Собственно, он был как бы двойной агент. Дублинские же больше в эту деревню не совались, поняв, до чего здешние старикашки крутые ёжики.

В конце романа Кел и Трей-Тереза мирно ремонтируют все то же старинное бюро.

Как видим, Кел изменился. Он сумел преодолеть полицейского в себе. Раньше бы он добился того, чтобы по поводу смерти Брендана прошло настоящее следствие, а уж потом пусть суд решал бы, какого наказания заслуживают фермеры. Сами они не считали, что сделали что-то плохое: да, парень погиб, но ведь они не нарочно его убили. Это был несчастный случай. А если бы он стал варить мет, то погибло бы гораздо больше народа.

Главным для Кела стали отношения с Треем-Терезой. Он консультировался со своей дочерью, и она сказала, что при таких обстоятельствах главное – это чтобы вокруг пережившего душевную травму подростка ничего не менялось, чтобы значимые для него люди не исчезали из его жизни. Это была явная шпилька в адрес Кела, который после нападения на дочь оставил ее на попечении матери, а сам сосредоточился на том, чтобы покарать преступника. А дочери было нужно его внимание. Вот теперь Кел поступит так, чтобы ничего не менять в отношениях в Терезой. Ведь если бы он сообщил о трупе в полицию, то началось бы разбирательство, кого-то бы арестовали, а ему, точно, пришлось бы уехать. Но всех же не пересажаешь, и Терезе и ее семье опять бы угрожали.

Немного хочется сказать о языке, которым написан русский перевод «Искателя».
Перед переводчиком стояла трудная задача: нужно было имитировать неграмотный язык фермеров из глубинки. Но в современном русском языке нет таких различий между лексикой городских и сельских жителей. Пришлось переводчице выдумывать разные чудные словечки, используя то жаргон разных лет, то устаревшие выражения. Получилось, честно говоря, не очень хорошо. У нас так никто не разговаривает, и читать трудно.
Вот, например, разговор в пабе по поводу происшествий с овцами:
«– Подь сюды, – говорит он, повертывая свою тушу на барном стуле лицом к Келу. – Слушай. Позавчера ночью кто-то убы́л Боббину овцу. Забрал глотку, язык, глаза и жопу, остальное оставил.
– Не забрал, а отчикал, – поправляет Бобби».
Или Кел расспрашивает Трея о том, каким в последнее перед исчезновением время был Брандан. Он вспомнил, что они вместе смотрели песенный конкурс.
«Малой задумывается.
– Он был немножко сам не свой в ту неделю, наверное. Типа злой. В тот день, когда ушел, ему было мировецки, вот что. Мамка сказала: “Ты шибко довольный”, а он ей: “А чего киснуть-то, по-любому у меня на это времени нет”. И все…
– Какой он был? В настроении? Не в настроении?
– Кабутта неймется ему. Все время болтает, хает, как люди поют. То на один край дивана сядет, то на другой. И тыркает меня, если не отвечаю.
– Для него это нормально?
Трей дергает плечом.
– Да вроде. Он вечно прыг да скок, как у скрипача локоток, мамка говорила. Но не прям так чтоб.
– А в тот день что было по-другому?
Малой теребит потрепанное место на коленке джинсов, прочесывает мысли в поисках подходящих слов. Кел заглушает порыв предложить Трею бросить это дело.
– Брен, – выжимает из себя Трей, – он баламут, в основном-то. Всегда ржачно с ним. Всем ржачно ваще-та… у нас с ним были шутки типа. Только наши с ним. Ему нравилось ржаку мне устраивать».
Это разговор Кела с Треем после нападения на Трея:
«Трей кивает.
– Они на дубаков похожи?
– Нинаю. Не обратил особого внимания.
– На мой слух, местные».

А это разговор с Мартом о том, что Тереза никому ничего не расскажет, разве что матери:
«– Птушта Шила уж всяко, блин, приглядит за тем, чтоб малая держала рот на замке».
Как видите, основой диалекта, придуманного переводчицей Шашей Мартыновой, являются проглоченные слоги, но ведь если транскрибировать и городскую, например, московскую речь, то лучше не получится: никто не проговаривает полностью все звуки и не произносит их так, как они пишутся. А слов таких – «птушта» – в русском языке нет. Не знаю, как это было в оригинале, но у нас получилось коряво.

Как мне этот роман? Честно, говоря, не очень, как и «Ведьмин вяз». Детективы из дублинского цикла мне нравились больше. Я вижу, что Френч впадает в морализаторство. В обоих романах положительные герои оказываются не такими уж и положительными. В «Ведьмином вязе» хороший парень был настолько счастлив и удачлив, что не видел страдания самых близких людей, и, вроде бы, он никому не хотел причинять зла, но причинил. А здесь очень-очень положительный полицейский все равно был неправ, потому что ставил свой долг выше чувств близких. Но ему дали шанс исправиться, и он им воспользовался. Мораль: не всегда то, что законно, правильно.

Как всегда в романах Френч, здесь есть не только детективная, но и социальная составляющая. Мы привыкли читать о ирландском экономическом чуде, однако в деревенской жизни изменения ни к чему хорошему не привели.
Не избежала Френч и модных трендов с застреленными американскими копами чернокожим, трансгендерами и варкой мета в хижинах.

Детективная интрига и прежде не была главной в детективах Френч. Раньше детективы расследовали те преступления, которые были связаны с их личными травмами. В «Лесной чаще» главный герой не смог расследовать преступление, потому что оно произошло в месте, где он в детстве пережил жуткую травму. В «Рассветной бухте» главный герой смог расследовать преступление потому, что оно произошло в месте, где его мать покончила с собой. В «Тени за спиной» героиня расследует преступление, связанного с ситуацией с пропавшим отцом как у детектива, так и у пострадавшей. В «Дне, длиной в жизнь» расследование связано с семьей детектива и перекликается с давним исчезновением его невесты. В «Мертвые возвращаются» интрига заключается в том, что жертва и детектив похожи внешне, как две капли воды.
Но, по-видимому, эта интрига себя исчерпала. Возможно, следующие романы Френч будут связаны с героями, которые переосмысливают свою жизнь.
Я же жду роман, где, наконец, раскроется интрига из «Лесной чащи», и мы узнаем, как и почему пропали маленькие друзья ставшего впоследствии детективом Роба Райана. Френч обещала читателям такой роман, но что-то не спешит с этим.


Переход по щелчкуВ верхнее тематическое оглавление
 Переход по щелчку Тематическое оглавление (Рецензии и ругань)

©